<address id="vlbff"><listing id="vlbff"><menuitem id="vlbff"></menuitem></listing></address>
    
    <noframes id="vlbff"><address id="vlbff"><nobr id="vlbff"></nobr></address>

      <noframes id="vlbff"><address id="vlbff"><listing id="vlbff"></listing></address>
        您的位置:首頁 > 詩詞 > 憂國憂民的古詩 > 田上

        田上

        時間:2018-02-06 11:56:27來源:<崔道融推薦訪問:憂國憂民的古詩
        崔道融   田上
        雨足高田白,披蓑半夜耕。
        人牛力俱盡,東方殊未明。

        【譯文及注釋】
        雨下得太大了,連高處的田地里都是白茫茫的一片水,農夫披著草衣半夜就去耕地了。人和牛都累得精疲力盡,可是東方的天竟然還沒有亮。
        雨足:雨十分大,充足。
        白:白茫茫。
        披蓑:披著草衣。
        俱:都。
        殊:竟然。

        【賞析】
        這首詩寫農民天還沒有亮便冒雨耕田,“力俱盡”與“殊未明”相對照,反映了農民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。

        田上相關的憂國憂民的古詩:

          無相關信息
        把内裤扯到一边就开始啪

          <address id="vlbff"><listing id="vlbff"><menuitem id="vlbff"></menuitem></listing></address>
          
          <noframes id="vlbff"><address id="vlbff"><nobr id="vlbff"></nobr></address>

            <noframes id="vlbff"><address id="vlbff"><listing id="vlbff"></listing></address>